之后储荔的交换生活一切照旧。
那些琐碎的、令人感到不愉快的内容就不过多叙述了。
因为在储荔看来,除了让自己幸福的事情以外,其他全都是不重要的。
总结起来大家可以这样理解——身在异国他乡的储荔就好像一只在理想世界与现实世界来回交替奔波的小老鼠,它总为现实世界的残酷而倍感难过。
因为小老鼠在人类社会觅食探险是充满危险且需要处处小心的。
但这些都没有关系,因为理想世界总会有奶酪总能令它重新振作。
值得一提的是Jerry,实际在储荔回国参加葬礼的那段时间,Jerry也回了一趟J国。
临行前他有把储荔尝试翻译成J语的几部冉玉山的短篇作品带上,回来的时候他跟储荔讲,他在国内的同好朋友看后反响很不错。
当然不错喽,毕竟是冉玉山的初期作品嘛,储荔颇有几分得意地这样想,兴许是因为自己作为译者的原因。
所以那一刻他的内心也升腾出了些许「与有荣焉」的感受。
看来这段时间跟Jerry一起学的J语也是顶有成效的,不过储荔认为这或许也得归功于冉玉山作品的用词向来比较简练的缘故。
当然Jerry给储荔带来的惊喜也不止这一个。
因为他这次回国,不光带了储荔尝试翻译的作品,连带着也将储荔「线索物系列」中几个雕刻的作品拿回国去给自己的朋友看了。
那几个雕刻是储荔作为「雕刻家」初期为数不多稍微能拿得出手的吉祥物,其中就有林听澜曾发朋友圈的黑寡妇蜘蛛,储荔原本觉得自己又不是什么雕刻名家,初学的这几样小东西就算送给朋友都是占地方了。
但没想到Jerry却说,作者本人看了之后很喜欢哦。
储荔闻言愣住了。
直到这时Jerry才告诉他,原来自己的母亲是J国常年负责这类作品出版的出版商高层,Jerry跟这类作品结缘,也是因为这个。
夸奖储荔的是他们出版社的一个小作者,不太有名的那种,储荔看他作品的契机。
甚至是被Jerry推荐后才磕磕绊绊开始尝试翻译并阅读的。
说实话,这个小作者很有才华,据说在中学时代就已经开始发表作品了,只是这些年在国内一只都不温不火,更别说国外了。
往往只有名家的作品才能获得被翻译成外语的资格。
对于储荔这样专程学J语来阅读的作者,他的内心惊喜之余,还有诸多感动。
特别是当他收到由Jerry带回来的,那颗由储荔亲手雕刻而成的、自己作品中根本不起眼的小吉祥物的时刻。
他抱着它差点哭出来了。
当然了,他能收到储荔的小雕刻,也有他跟Jerry是朋友的原因。
据Jerry所说,那个小作者原本都已经要放弃写作的梦想了……因为这么多年压根也没写出过多少被大众认可的作品,连国内的文学奖都没有获得过,不被评委乃至大众认可,这令他感到十分失落。
当他得知这世界上居然还有像储荔这样忠实、愿意阅读自己作品的读者,他原本已经隐隐有些坍塌的信心在那一刻有建立起来了——想要再试着写写看,说不定下一本,或者下下本就成功了呢?
那一瞬间,储荔也不知该如何形容自己内心的感觉。
细细咂摸了很长时间,储荔才意识到,这或许就是人们常说的「生命的意义吧」。
虽然储荔本人并没有因为这件事赚到许多钱。
虽然或许这件事也并不足以改变这世界的任何现状。
但唯有那一瞬间,储荔感觉自己的灵魂跟那个不知名的小作者相通了。